صفحه 41 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ اللّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّي إِلاَّ مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ فَشَرِبُواْ مِنْهُ إِلاَّ قَلِيلًا مِّنْهُمْ فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ قَالُواْ لاَ طَاقَةَ لَنَا الْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنودِهِ قَالَ الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلاَقُو اللّهِ كَم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللّهِ وَاللّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ

و چون طالوت با لشكريان [خود] بيرون شد گفت خداوند شما را به وسيله رودخانه اى خواهد آزمود پس هر كس از آن بنوشد از [پيروان] من نيست و هر كس از آن نخورد قطعا او از [پيروان] من است مگر كسى كه با دستش كفى برگيرد پس [همگى] جز اندكى از آنها از آن نوشيدند و هنگامى كه [طالوت ] با كسانى كه همراه وى ايمان آورده بودند از آن [نهر] گذشتند گفتند امروز ما را ياراى [مقابله با] جالوت و سپاهيانش نيست كسانى كه به ديدار خداوند يقين داشتند گفتند بسا گروهى اندك كه بر گروهى بسيار به اذن خدا پيروز شدند و خداوند با شكيبايان است

and when saul marched out with his army, he said: `allah will test you with a river. he who drinks from it shall cease to be one of mine but he who does not drink from it, except he who scoops up once with his hand, shall be of mine. ` but for a few of them, they all drank from it. and when he had crossed it with those who believed, they said: `we have no power this day against goliath and his soldiers. ` but those of them who reckoned they would meet allah replied: `many a small band has, by the permission of allah, vanquished a mighty army. allah is with the patient. `

سوره بقره آیه 249


وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ قَالُواْ رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ

و هنگامى كه با جالوت و سپاهيانش روبرو شدند گفتند پروردگارا بر [دلهاى] ما شكيبايى فرو ريز و گامهاى ما را استوار دار و ما را بر گروه كافران پيروز فرماى

when they appeared to goliath and his soldiers, they said: `lord, pour upon us patience. make us firm of foot and give us victory against the nation of unbelievers. `

سوره بقره آیه 250


فَهَزَمُوهُم بِإِذْنِ اللّهِ وَقَتَلَ دَاوُودُ جَالُوتَ وَآتَاهُ اللّهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا يَشَاءُ وَلَوْلاَ دَفْعُ اللّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ الأَرْضُ وَلَكِنَّ اللّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَالَمِينَ

پس آنان را به اذن خدا شكست دادند و داوود جالوت را كشت و خداوند به او پادشاهى و حكمت ارزانى داشت و از آنچه می خواست به او آموخت و اگر خداوند برخى از مردم را به وسيله برخى ديگر دفع نمی كرد قطعا زمين تباه می گرديد ولى خداوند نسبت به جهانيان تفضل دارد

by the permission of allah, they routed them. david slew goliath, and allah bestowed on him the kingship and wisdom, and taught him from that he willed. had allah not pushed the people, some by the other, the earth would have been corrupted. but allah is bountiful to the worlds.

سوره بقره آیه 251


تِلْكَ آيَاتُ اللّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

اين[ها] آيات خداست كه ما آن را بحق بر تو می خوانيم و به راستى تو از جمله پيامبرانى

these are the verses of allah. we recite (them) to you in truth, for you (prophet muhammad) are one of the messengers.

سوره بقره آیه 252


https://janat1.ir/quran/?page=41

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





چهارشنبه, ۱۹ اردیبهشت , ۱۴۰۳
الأربعاء 29 شوال 1445
Wednesday, 8 May , 2024

امام رضا عليه السلام می فرمایند :

مردي از پيامبر خدا - صلّي الله عليه و آله - سؤال كرد: حقّ پدر بر فرزند چيست؟ حضرت فرمود: او را با نام صدا نكند، در راه رفتن از او جلو نيفتد، قبل از او ننشيند و كاري انجام ندهد كه مردم پدرش را لعنت كرده و دشنام دهند.

سألَ رجلٌ رسولَ اللهِ - صلّي الله عليه و آله - : ما حقُّ الوالِدِ علي ولدهِ؟ قال: لا يسميّهِ باسْمِهِ، و لا يمشي بين يديهِ و لا يجلسُ قبلَهُ و لا يستَسِبُّ له.

بحارالانوار، جلد 74، صفحه 45

حکمت 50 نهج البلاغه

دل‏هاى مردم گریزان است، به کسى روى آورند که خوشرویى کند
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات